ARTS VISUELS – ESTAMPE – PEINTURE – DESSIN - RELIURE VISUAL ARTS – PRINTMAKING – PAINTING – DRAWING – BOOKBINDING
L’image me fascine, surtout lorsqu’on interroge ses codes et son récit. En réinterprétant diverses sources visuelles, je m’amuse à explorer le déplacement qui s’opère entre l’image ancienne, via l’effet déjà vu, et sa réactualisation. Par le jeu, l’hybridation, le collage et le pastiche, je suscite des conversations entre les différentes composantes de l’œuvre, d’où naît une narration singulière. Je présente au spectateur des images jouant sur les glissements de sens, les contradictions, les incohérences et les mises en relation. Ce faisant, je désire favoriser son questionnement sur le rapport qu’il entretient avec elles. Comment percevons-nous l’image ? Quel est son sens ? Quels sont les mécanismes qui nous permettent de la déchiffrer ? Est-ce le langage, qui avec le choix des mots, définit ce que l’on voit ? Est-ce les corrélations qui sont créées par notre mémoire ? Est-ce notre rapport aux émotions qui y sont évoquées ? Est-ce notre capacité à créer une narration et une temporalité à partir d’images fixes ?
Je collectionne et classifie numériquement une banque d’archives photographiques personnelles, trouvées et empruntées formant la matière première de mon travail. Usant tour à tour des outils, des codes et du langage de l’artisan, du collectionneur et de l’anthropologue, mon travail me porte vers la figuration et les techniques traditionnelles telle l’estampe. Le rapport à la temporalité et au récit, contenu dans la création d’une matrice par des procédés de gravure ou de dessin, résonne avec ma démarche conceptuelle. La matrice traverse différentes transformations, allant par exemple du numérique à l’analogique. Fixée lors de l’impression, elle porte l’empreinte de sa nouvelle histoire.
***
Images fascinate me, especially interrogating their codes and narratives. In reinterpreting various visual sources, I enjoy exploring the shift between old photographs, with their “déjà vu” effect, and how they function in new projects and contexts. Through games, crossovers, collage, and pastiche, I place the different components of a work into conversation, from which a singular narrative is born. I seek to impart awareness to viewers regarding their relationship with images. Thus, I present them with pictures that play with meanings, contradictions, inconsistencies, and connections. How do we perceive pictures? What do they mean? By what mechanisms may we decipher them? Can we experience art through language by way of word choice, and through memory by way of correlation? Might we also appreciate it as we evoke emotions from within? Can we create narrative and temporality from still images?
I collect and digitally classify an assortment of photographic archives—personal, found, and borrowed—which form the basis of my art. By using, in turn, the tools, codes, and language of the craftsman, the collector, and the anthropologist, my work leads me toward figuration and traditional techniques such as printmaking. The creation of a plate by way of engraving or drawing processes speaks of temporality and narrative, a fact that resonates with my conceptual approach. The plate passes through various transformations ranging from, for example, digital to analogue. Fixed during the printing, it bears the imprint of its new story.