Ce corpus d’œuvres peintes s’est penché sur le Dr Gunther Von Hagens, l’inventeur du procédé de plastination. Je suis à la fois fascinée et révulsée par ces « sculptures » anatomiques et par la figure même de l’homme arborant un chapeau-feutre et une veste. On ne peut s’empêcher d’y voir un double de l’artiste Joseph Beuys. C’est peut-être un moyen de brouiller les cartes. Est-il un anatomiste étudiant le corps ? Est-il plutôt un artiste mettant en scène des corps décédés et esthétisés ? En citant des peintres tels que Delacroix, Courbet et De La Tour, l’anatomiste est positionné dans une histoire de l’art où il évolue avec des figures de son temps. Mais, au-delà de l’éclat de cette société, les actions et les relations entre les personnages se brouillent et nous questionnent. Le passé et le présent, la vie et la mort, l’art et la science, l’anodin et l’étrange, le beau et le morbide se mélangent... Il n’y a qu’un pas à faire pour que les apparences basculent dans un univers d’intrigues à la frontière de l’horreur et des freaks shows. Que se passe-t-il au juste ? L’image dit-elle autre chose que ce qu’elle nous montre ?
***
This body of painted works focused on Dr. Gunther von Hagens, the inventor of the plastination process. I am both fascinated and repulsed by Dr. von Hagens’s anatomical “sculptures,” as well as by his own figure, with his felt hat and jacket. In him, one cannot help but see the double of the artist Joseph Beuys. Could this be a way to muddy the waters? Might he be an anatomist studying the body? Or is he an artist staging deceased, aestheticized bodies? By citing painters such as Delacroix, Courbet, and La Tour, the anatomist is repositioned in art history, interacting with celebrated figures of our era. Looking past this brilliant society, however, the actions and relationships between the characters become blurred, and questions arise. Past and present, life and death, art and science, the ordinary and the strange, the beautiful and the morbid—everything blends together. It requires taking but a single step for reality to flip over into a twisted universe, at the frontier of freak shows and horror. What exactly is going on? Is the image saying something rather different from what it shows us?
Vues des expositions - Exhibition views
L’Écart lieu d’art actuel, Rouyn-Noranda, 31 août au 25 septembre 2011 (August 31–September 25, 2011)
Centre d’exposition de Val d’Or, 22 février au 14 avril 2013 (February 22–April 14, 2013)